вторник, 5 февраля 2008 г.

Хемингуэй. Пятая колонна. Акт 2. Сцена 4.

Хемингуэй. Пятая колонна

Акт 2. Сцена 4.

То же, как сцена 3, но четыре тридцать утра. Обе комнаты темные, и DOROTHY BRIDGES спит в своей кровати. MAX и PHILIP спускаются в коридор, и PHILIP отпирает дверь комнаты 110 и включает свет. Они смотрят друг на друга. MAX кивает головой. Они оба так покрыты грязью (mud), что почти неузнваемы. ]
PHILIP Ну, в другой раз.
MAX Я очень сожалею.
PHILIP Это не твоя вина. Хочешь принять ванну первым?
MAX [ Его голова на его руках] Вперед и прими ее. Я слишком устал.
[ PHILIP идет в ванну.. Они выходят. ]
PHILIP Нет горячей воды. Единственная причина, что мы живем в этой проклятой западне смерти, - из-за горячей воды, и ее теперь нет!
MAX [ очень сонно ] Мне очень печально, что провал, я был уверен, что они придут. Но они не пришли.
PHILIP Сними свою одежду и поспи. Ты изумительный кроваво-проклятый офицер разведки, и ты знаешь это. Никто не может делать то, что сделал ты... это не твоя ошибка, если они отложат выстрел (it's not your fault if they call off the shoot).
MAX [ действительно крайне и полностью опустошенно ] Я слишком сонный. Я такой сонный, что я болен ( I am too aleppy, I am so sleepy, I am sick).
PHILIP Пойдем, я устрою тебя в кровать.
[ Он стягивает свои сапоги и помогает ему раздеться. PHILIP бросает (trembles him) его в кровать ]
MAX Кровать хорошая.
[ Он держит подушку руками и широко простирает ноги ]
Я сплю на своем лице, и это никого не пугает утром.
PHILIP [ из ванной ] Занимай всю кровать. Я удираю в другую комнату.
[ PHILIP идет в ванную и вы слышите, как он плещется. Он выходит в пижаме и dressing gown, открывает дверь, соединяющую две комнаты, наклоняет голову (ныряет) под плакат и идет к кровати, и влезает на нее.]
DOROTHY Дорогой, поздно?
PHILIP Пятый.
DOROTHY [ очень сонно ] Где ты был?
PHILIP С визитом.
DOROTHY [ которая, на самом деле, почти спит ] Ты был на своем свидании?
PHILIP [ откатываясь к одной стороне кровати так, что он - спина к спине с ней. ] Человек не пришел.
DOROTHY [ очень сонно, но озабоченно, чтобы сообщить новости ]
Здесь не было никакой бомбардировки, дорогой.
PHILIP Хорошо!
DOROTHY Доброй ночи, дорогой
PHILIP Доброй ночи.
[ Вы слышите, как пулемет уходит pop-pop-pop-pop - долгий путь через открытое окно. Они лежат очень тихо в кровати, и потом мы слышим, как Philip говорит: ]
Bridges, ты спишь?
DOROTHY [ Действительно, спит. ] Нет, дорогой. Нет, если -
PHILIP Я хочу сказать тебе что-то.
DOROTHY [ Сонно ] Да, мой самый дорогой.
PHILIP Я хочу сказать тебе две вещи. У меня ужасы (I've got the horrors), и я люблю тебя.
DOROTHY О, ты бедный Philip.
PHILIP Я никогда никому не говорил, когда я видел ужасы, и я никогда не говорил, что я люблю их. Но я люблю их, видишь? Ты слышишь меня? Ты чувствуешь меня? Ты слышишь, что я говорю это?
DOROTHY Почему, я люблю тебя все время. И ты чувствуешь прелестно. Вид, как снежная пурга, если снег не холодный и не тает.
PHILIP Я не люблю тебя в дневное время. Я не люблю никого в дневное время. Слушай, я хочу сказать, что-то еще. Хотела ли бы ты выйти за меня замуж или остаться со мной все время или идти, куда бы я ни шел, и быть моей девушкой? Слышишь, я сказал это. Я сказал это, видишь.
DOROTHY Дорогой, я хотела бы выйти за тебя замуж.
PHILIP Да (Yeah) Я говорю забавные вещи ночью, не так ли?
DOROTHY Я хотела бы выйти замуж и упорно работать и иметь прекрасную жизнь. Ты знаешь, я не глупая, как я звучу, или я не была бы здесь. И я работаю, когда тебя нет вокруг. И просто потому, что я не могу готовить. Вы можете нанять людей для готовки при нормальных обстоятельствах. О, да, я люблю тебя с большими плечами и прогулкой, как у гориллы, и прекрасным лицом.
PHILIP Это будет намного более забавное лицо, когда я пройду через этот бизнес.
DOROTHY Ужасы лучше, дорогой? Ты хочешь рассказать мне о них?
[ Он говорит очень медленно ]
Я хотел бы жениться на тебе и уйти, и получить все это. Готовила ли я что-нибудь, похожее на это? Ты слышишь, что я тебе говорю?
DOROTHY Ну, дорогой, мы будем.
PHILIP Нет, мы не будем. Даже, живя в ночи, я знаю. Мы нет. Но я хотел бы сказать это. О, я люблю тебя. И у тебя самое милое проклятое тело в мире. И я обожаю тебя, тоже. Ты слышала, что я сказал?
DOROTHY Да, мой милый, но это не правда, насчет моего тела. Это просто хорошее тело, но мне нравится слышать, что ты говоришь это. И расскажи мне об ужасах, и, может быть, они уйдут.
PHILIP Нет. У каждого свое, и ты не хочешь пройти вокруг них.
DOROTHY Может, нам следует пойти спать, мой большой, милый? Моя старая метель.
PHILIP Почти наступает рассвет, и я становлюсь благоразумным снова.
DOROTHY Пожалуйста, попробуй пойти спать.
PHILIP Слушай, Bridges, пока я скажу что-то еще. Сейчас становится светлее.
DOROTHY [ Ее голос прерывается ] Да, дорогой.
PHILIP Если ты хочешь, чтобы я пошел спать, Bridges, просто ударь мне по голове молотком (вбей мне это в голову).

ЗАНАВЕС

Комментариев нет: